Op deze pagina bevinden aantekeningen die ik als vertaler gebruik voor de vertaling op deze website. Alle aantekeningen zijn als PDF-bestand te downloaden of in te zien op een aparte pagina. Doe er uw voordeel mee!
Grieks Alfabet leren en zelf schrijven
Overzicht van schrijfletters van het Griekse alfabet - Blad met letters en schrijfletters van het Griekse alfabet zoals onderwezen wordt door gymnasium docente Grieks en Latijn mevrouw An Steylemans. Praktisch om Griekse schrijfletters te leren en te oefenen, om sneller het Griekse alfabet te leren. Door het kunnen schrijven van Griekse schrijfletters is het mogelijk om snel notities met pen en papier te kunnen maken..
Oefenblad Grieks schrijven - Print dit blad om Griekse schrijfletters te oefenen.
Griekse grammatica in het kort
Beknopt overzicht van Voorzetsels vooraf aan Naamvallen - Handig overzichtje als geheugensteun bij het vertalen van Oud Griekse teksten. (30-09-2022)
Griekse Grammatica Kort-door-de-bocht - Korte uitleg over grammatica van Grieks uit de Oudheid, zodat woord-voor-woord vertalingen zoals bij interlineaire bijbelvertaling en daarbij gepresenteerde Griekse grondteksten beter te begrijpen zijn.
Over de Oudheid en Oud Grieks
Maten in het Grieks - Gewichten, inhoudsmaten, afstanden en geld in de Oudheid in het Grieks. (06-10-2022)
Aantekeningen van de vertaler
Baptizo is onderdompelen - Alle aantekeningen uit diverse woordenboeken Grieks-Nederlands en Grieks-Engels met betrekking tot de Griekse woorden baptizo en baptoo, die traditioneel vertaald worden met "dopen". Bij de Christos Vertaling wordt na aanleiding van deze aantekeningen ervoor gekozen om baptizo en baptoo te vertalen met: "(onder)dompelen".
Sabbatoon is meervoud - Men spreekt over "sabbatten" omdat het een grote - lange - sabbat was. Een dubbele (schrikkel) sabbat, waardoor er een Dag van Voorbereiding nodig aan vooraf ging.
Bijlage Lukas 11:13 over Een Heillige Geest - Overigens is iedere keer als ik "heilige geest" in de grondtekst van de Textus Receptus 1550 nakijk "heilige geest" zonder hoofdletter en meestal ook zonder bepaald lidwoord. In deze bijlage ziet u dit bij Lukas 11:13.
Ontsleuteling van de eindtijd profetieΓ«n
Bijlage Openbaring 9:11 over Tijdsindeling Vrouw en de Draak - Wanneer de Openbaring van Johannes geordent wordt op werkwoordstijden, ontstaat er een andere volgorde van gebeurtenissen, dan wanneer men het gewoon versregel voor versregel opleest.
Paralel Tabel van Openbaring van Johannes - Concept-presentatie van volgorde van genoemde zaken in de Openbaring van Johannes (in Christos Vertaling: Onthulling van Joannes) geordent op basis van "tekens" (symbolen) die in de profetie genoemd worden. (De in deze profetie genoemde tekens komen overeen met de tekens in de LXX bij Jesaja, Jeremia, EzechiΓ«l en de kleine profeten.) (03-10-2022)
Muis als Verderver, 660, MSK is Niet-Gaan is Abadoon - Zou het evenbeeld van het beest dat ook zijn naam draagt, een Griekse "w" (wau) als bijvoorbeeld van "Web" eraan toegevoegd krijgen, dan is het getal van het beest chi xi wau. In de Oudheid bestonden er nog geen aparte Griekse cijfers zoals wij die nu apart van letters hebben. De letters van het Oud Griekse alfabet hadden ieder een getalswaarde en vertegenwoordigen dus ieder een getal. Zie Wikipedia: Grieks alfabet en getalswaarde.
Toelichting op Onthulling van Joannes - Deze toelichting heb ik geschreven naar aanleiding van het vertalen van de Openbaring van Johannes. (25-10-2022)
- met hartelijke groeten van Vincent Eggermond
Bijbelvertaler van Christos Bijbel
www.christos.nl